De l’évangile à l’enfer ou la subjective indirecte libre
[Publication en ligne : 14 mars 2025]
Résumé : De Vidal à Villon, de Sade à Rimbaud, de Gide à Proust, la poésie et la littérature françaises ont toujours suscité un profond intérêt chez Pier Paolo Pasolini. De plus, à partir des années 1960, avec le structuralisme et la sémiologie, une certaine philosophie française exercera une influence décisive sur la formation de la théorie cinématographique pasolinienne. Si les influences françaises sont connues, la réception de l’œuvre de Pasolini dans le monde culturel transalpin reste moins explorée, et c’est cette perspective qui constitue le point de départ de cet article. Plus précisément, l’objectif de cette étude sera d’examiner la réception de la pensée et de la théorie cinématographique de Pasolini dans les études sur le cinéma de Gilles Deleuze et, à partir des textes du philosophe, de revenir aux œuvres de Pasolini avec autre regard critique.
Mots-clés : Pier Paolo Pasolini, Gilles Deleuze, Sade, théorie du cinéma, sémiotique, France-Italie
Abstract : From Vidal to Villon, from Sade to Rimbaud, from Gide to Proust, French poetry and literature have always aroused a deep interest in Pier Paolo Pasolini. Moreover, starting from the 1960s, with structuralism and semiotics, a certain French philosophy will exert a decisive influence on the formation of Pasolini’s cinematic theory. While the French influences are well-known, the reception of Pasolini’s work in the transalpine cultural world remains less explored, and it is this perspective that constitutes the starting point of this article. More specifically, the objective of this study will be to examine the reception of Pasolini’s thoughts and cinematic theory in Gilles Deleuze’s film studies, and, based on the philosopher’s texts, to reevaluate Pasolini’s works with a different critical perspective.
Keywords : Pier Paolo Pasolini, Gilles Deleuze, Sade, film theory, semiotics, France-Italy
Articles dans le même numéro :
La poésie de René Char comme source de traduction et de création intellectuelle chez Giorgio Caproni et Vittorio Sereni
« La piu grande romanziera d’italia è una donna… ». Prime cartografie dell’autorialità femminile : francia-italia, anni cinquanta
Ce sexe qui n’est pas un cheveu. Réévaluer les critiques féministes-matérialistes du consentement : le groupe de Questions féministes
Fanon in italia : tra terzomondismo, psichiatria e sinistra operaista
La terre, l’écriture, l’image : Pavese et Straub-Huillet
Au-delà des grilles de René Clément : une démarche cinématographique italienne grâce à la réalisation française
A dieci mani : la coproduzione di un film a episodi Le più belle truffe del mondo (1964)
Rencontre franco-italienne dans La prima notte di quiete. (Le professeur, 1972) de Valerio Zurlini
Volume intégral - Échanges intellectuels, dynamiques transnationales France/Italie, 1945-1980