Le récit romantique (Allemagne-Angleterre victorienne)
[Publication en ligne : 22 juillet 2014]
Résumé :
Le roman romantique n’a pas inventé le mélange des genres qui existait dans la forme antique du prosimètre et dans le roman médiéval, mais il l’a nettement remis à l’honneur après la rigoureuse séparation des genres imposée par la poétique classique et ses théoriciens. Les romans gothiques ou romances anglais ouvrent incontestablement la voie. Le romance se distingue du novel, certes par son goût pour le surnaturel et le mystérieux, mais aussi par l’insertion de poèmes au sein du récit en prose, souvent sous forme de ballades chantées par les personnages. Walter Scott, collecteur d’anciennes ballades écossaises est lui aussi tout naturellement conduit à mêler dans ses romances historiques le vers et la prose. En Allemagne, c’est également la fascination exercée par la chanson populaire qui explique l’infiltration du roman par des formes versifiées, dès le Wilhelm Meister de Goethe. Ces caractéristiques lyriques du romance et des premiers romans romantiques allemands expliquent que la notion de « roman-poème » se soit assez largement diffusé au sein du romantisme européen.
Abstract :
The romantic romance did not invent the mix of genres which existed in the ancient form of prosimetre and in the medieval romance, but it clearly reintroduced it, after the strict separation of genres imposed by classical poetic and theorists. English gothic romances undoubtedly open the way. The « romance » is distinguished from the « novel » , certainly by its taste for the supernatural and mysterious, but also by inserting poems in the narrative prose, often in the form of ballads sung by the characters. Walter Scott, former Scottish ballads collector is also naturally led to meddle in its historical « romances » verse and prose. In Germany, it is also the fascination of popular song which explains the infiltration of the romance by forms in verse, from Goethe’s Wilhelm Meister. These lyrical characteristics of the « romance » and the first German romantic novels explain that the concept of « novel-poem » was fairly widely distributed within the European Romantic.
Mots-clefs :
romantisme, romance, Walter Scott, Novalis, Heinrich von Ofterdingen
Pour citer cet article : Dominique Peyrache-Leborgne, « Le récit romantique (Allemagne-Angleterre victorienne) », Vers et Prose : formes alternantes, formes hybrides, dir. Philippe Postel, Atlantide, n°1, 2014, http://atlantide.univ-nantes.fr/Le-recit-romantique
Articles dans le même numéro :
Le traitement du prosimètre dans les Nouvelles exemplaires de Cervantès
L’insertion de poèmes dans le roman classique en Europe et en Chine
Pots-pourris de vers et de proses : de la satire ménippée au tribunal critique des Lumières (Saint-Hyacinthe, Pope)
Le prosimètre didactique et scientifique de la fin du XVIIIe au début du XXe siècle
&
La poésie comme suspens et syncope rythmique de la prose. Ugo Foscolo (1778-1827) et Samuel Taylor Coleridge (1772-1834)
Enjeux du vers et de la prose dans la traduction française de La Maison de Vie de Dante Gabriel Rossetti
Mixité formelle arabe : exemples et enjeux