« Nymphes de Troade, racontez-moi comment tout a commencé » : les déviations de Collouthos par rapport à la légende troyenne
[Publication en ligne : 30 décembre 2014]
Résumé :
Collouthos, poète grec d’Égypte qui a vécu sous le règne d’Anastase (fin Ve – début VIe s. ap. J.-C.), ne nous est connu que par son court poème L’enlèvement d’Hélène. Cette « préquelle » de l’Iliade suit une très longue tradition des légendes concernant le commencement de la guerre de Troie. Pourtant Collouthos a choisi des versions divergentes des légendes traditionnelles de la pomme d’Éris, du concours de beauté des trois déesses ou du voyage de Pâris à Sparte. Notre intention est de chercher les raisons pour lesquelles le poète a choisi de s’écarter de la version « officielle » de la légende troyenne et on essaiera aussi de comprendre pourquoi le court opuscule de Collouthos est, concernant l’enlèvement d’Hélène, la seule oeuvre poétique qui nous ait été transmise, parmi les Chants Cypriens, les poèmes lyriques et les drames attachés à ce motif durant toute l’Antiquité.
Abstract :
Colluthus, a Greek poet of Egypt, who lived under the reign of Anastasius (5th-6th centuries AD), is known as the author of the short poem The Abduction of Helen. This “prequel” to the Iliad comes after a very long tradition of legends concerning the beginning of the war of Troy. Nevertheless Colluthus has chosen different versions from the traditional ones about the apple of Eris, the beauty contest of the three goddesses and Paris’ journey towards Sparta. My intention is to search the reasons why the poet has chosen to deviate in relation to the “official” version of the legend of Troy and why Colluthus’ work is the only poetic composition on the abduction of Helen which survived, among the Cypria, the lyric poems and the tragedies attached to these themes during Antiquity.
Mots clés :
Collouthos, L’enlèvement d’Hélène.
Pour citer cet article : Orestis Karavas, « « Nymphes de Troade, racontez-moi comment tout a commencé » : les déviations de Collouthos par rapport à la légende troyenne », La légende de Troie de l’Antiquité Tardive au Moyen Âge. Variations, innovations, modifications et réécritures, dir. Eugenio Amato, Élisabeth Gaucher-Rémond, Giampiero Scafoglio, Atlantide, n° 2, 2014, http://atlantide.univ-nantes.fr
Articles dans le même numéro :
Come si (ri)scrive la storia. Darete Frigio e il mito troiano
La vera storia del rapimento di Elena nel De excidio Troiae historia
Estrategias de autorización en Dictis y Dares
Il riuso tardo-antico del motivo di Enea traditore
Du cheval au musée : espace et paysage de la ville de Troie dans les épopées posthomériques de Triphiodore et Quintus de Smyrne
Quinto di Smirne e la tradizione mitica di argomento troiano : imitatio, variatio, allusività
Aspects of the Reception of Iliadic Ὁπλοποιία in Later Greek Epic Poetry (Quintus and Nonnus)
L’éloge de Thersite : la fortune d’une tradition dans la prose de Libanios
Les Epitaphia Heroum d’Ausone, une vision mortuaire de la guerre de Troie
La ville de Troie dans l’épopée biblique d’Arator
Troia Norrena. Il mito di Troia nei Gesta Normannorum di Dudone di San Quintino
The Origin of the Origins : Trojans, Turks and the Birth of the Myth of Trojan Origins in the Medieval World
Traduire ou renouveler l’histoire troyenne : la première traduction française de l’Historia destructionis Troiae de Guido delle Colonne
Hector le Sarrasin, une figure paradoxale de la littérature médiévale
La traduction du De excidio Troiae de Darès le Phrygien et ses liens avec le roman de Troie (Deux exemples du XIIIe s.)
Troie, sur le chemin des croisades (XIIe-XIVe siècles)
Spunti ‘alternativi’ sulla leggenda di Troia nella Commedia di Dante
The Trojan Chronicles of Dictys and Dares in the Early Italian Humanism : A Reassessment
Les héros de la guerre de Troie comme exempla ? Réflexions autour d’une édition de 1573